Chidambaram Temple Dance Poses – VRs Notes

Talapuแนฃpapuแนญa (1st) ( Jฤyasenฤpati 1st) 

In the first Karaแน‡a itself the Chidambaram representaton, as given in GOS.I. (both end.), is defective or at least not sufficiently correct. Following Abhinavagupta, Jฤya gives a very detailed descripton of this (IV.27-32). The โ€˜Talaโ€™ in its name stands for Talasaรฑcฤra or Agratalasaรฑcฤra which is the pose of one of the legs here. In Talasaรฑcฤra-pฤda, the heal should be raised (N.S.IX.273) and consequently the hip on this side will be a little tilled up. (เคตเฅเคฏเคพเคญเฅเค—เฅเคจเค•เคŸเคฟ – Vyฤbhugnakaแนญi) But in the Chidambaram sculpture, the feet are both evenly flat and even so the hip on either side. On the other hand, in the Tanjore sculptures the Talasaรฑcฤra-pฤda and Vyฤbhugnakaแนญi are beautifully shown; and it is the Tanjore illustration that is close to Bharata, Abhinavagupta and Jฤya. The Tฤแน‡แธavalakแนฃaแน‡a has selected a Chidambaram piece (fig. 15) which is closer to Talapuแนฃpapuแนญa. In Kumbhakoแน‡am, the Talapuแนฃpapuแนญa, which is alright, is No. 18 on the south side of the East face of the Gopura.

Varttita ( 2nd) (Jฤya 27th)

The Chidambaram illustration as given in GOS.I. (both edns.) as well as the somewhat closer one given in the Tฤแน‡แธavalakแนฃaแน‡a (fig.16), are both not quite correct in the representation of the hands which Abhinavagupta, and following him Jฤya, say should be released on the thighs. While in the above- mentioned illustrations, the arms are loosely thrown somewhat apart from the legs, in the Tanjore illustration the arms are just, as required, on the thighs. 

This illustrates also a case of somewhat different ways in which the expressions in Bharata –  เคนเคธเฅเคคเฅŒเคจเคฟเคชเคคเคฟเคคเฅŒ เคšเฅ‹เคฐเฅเคตเฅ‹เคƒ เฅค could be understood hastaunipatitau corvoแธฅ may mean let down so as to rest on thighs or so as to dangle by the sides of the thighs.

In many cases, a characteristic pose or movement of only one limb is specified and the other limb, hands or feet are either to continue from the previous (anuvแน›tta), a well understood principle in ลšฤstra โ€“ writings, or done according to propriety, Aucitya, as Abhinavagupta elucidates on such occasions. Here in Varttita, – what is the exact pose of the feet? Bharata has not said anything of the pฤdas. One view received by Abhinavagupta is Agratalasaรฑcฤra continues from Talapuแนฃpapuแนญa. Jฤya explain this at length.

This Talasaรฑcฤrapฤda that is seen in Tanjore, but not in Chidambaram, where, however the pฤdas in Talapuแนฃpapuแนญa continues.

Svastikarecita (7th) (Jฤya 71st). 

This is an interesting case for comparative study of the texts and the sculptures. The Chidambaram illustration agrees with Bharata, Abhinavagupta and Jฤya. But the Tanjore illustration follows another tradition in which the legs are straight and close as in Samanakha, a version of this Karaแน‡a which Abhinavagupta cites anonymously and refutes. (เคธเคฎเคจเค–เฅŒ เคชเคพเคฆเคพเคตเคจเฅเคตเคฐเฅเคคเคค เค‡เคคเฅเคฏเคธเคคเฅ – samanakhau pฤdฤvanuvartata ityasat)

Nikuแนญแนญaka (9th) (Jฤya 9th) 

While Chidambaram and Tanjore agree on this, Kumbhakoแน‡am, which bears the number 9 and name Nikuแนญแนญaka clearly, presents the hands differently; without both hands being Nikuแนญแนญaka on shoulder, the left is at chest as in the next Karaแน‡a, with the right hand gracefully let loose as แธŒolฤ

Ardhanikuแนญแนญita (10th) (Jฤya 107th)

In the Chidambaram and Kumbhakoแน‡am sculptures, one of the hands has been brought to the chest but in the Tanjore illustration, both are at the head level as in Nikuแนญแนญaka. If the name Ardhanikuแนญแนญita should have some meaning and that meaning is that this is Nikuแนญแนญaka in some limbs (ardha), it will be hard to justify the Tanjore piece.

Pแน›แนฃแนญhasvastika (16th) (Jฤya 26th). 

The Chidambaram piece as reproduced in three publications, as also the one at Kumbhakoแน‡am where the name-label is clear, answers to the description of this in Bharata. But a multiplicity of interpretations of this Karaแน‡a and its name is seen in the Abhinavabhฤrati and Jฤya. Jฤya who devotes six verses to it speaks in detail of Kฤซrtidhara’s conception of it; here, after turning back, the dancer faces back the audience and one hand is to be on the chest. It is interesting to note that it is this Kฤซrtidhara-version that is found in the Tanjore Pแน›แนฃแนญhasvastika. The numbering of this Karaแน‡a in Kumbhakoแน‡am, which seems to be 22, is however puzzling. 

A still further variety of this based on different interpretation of the name Pแน›แนฃแนญhasvastika, is recorded by Abhinavagupta, viz. with the crossed arms at the back. เค…เคจเฅเคฏเฅ‡ เคคเฅ เคชเฅƒเคทเฅเค เคตเคฟเคทเคฏเฅ‡ เคนเคธเฅเคคเคพเคญเฅเคฏเคพเค‚ เคธเฅเคตเคธเฅเคคเคฟเค•-เคฎเคฟ-เคงเฅเคตเคคเฅเคคเฅ‹ เคฏเฅเคฆเฅเคงเคตเคฟเคทเคฏเฅ‡ เคชเคฐเคฟเค•เฅเคฐเคฎเคฝเคธเฅเคฏ, เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— (anye tu pแน›แนฃแนญhaviแนฃaye hastฤbhyฤแนƒ svastika-mi-dhvatto yuddhaviแนฃaye parikrama’sya, prayoga) โ€“ but this is not represented in any of the Sculptures.

Ardhasvastika (22nd) (Jฤya 24th) 

Bharata’s description of this (IV.83) requires the right hand to be stretched as Kari-hasta and left to be at the chest. But in the sculpture in Chidambaram the right hand is near the hip, i.e. in Kati-hasta. In his commentary, Abhinavagupta points out that in the place of Kari-hasta, some read Kati-hasta and Jฤya on this Karaแน‡a (p.112) says more elaborately and specifically that Kati-hasta is given by Kฤซrtidhara, Bhaแนญแนญa Taแน‡แธu and their followers. In the Tanjore sculpture, the Kati-hasta is seen on the right hand. From this, it is clear that the sculptures of Chidambaram and Tanjore are both after the Kฤซrtidhara- Taแน‡แธu tradition. 

Bhujaแน…gatrฤsita (24th) ( Jฤya 69th). 

The description of this inBharata and the explanation in Abhinavagupta are clear. Jฤya’s description is also clear. It is the Chidambaram illustration which is close to this description. In Tanjore, both right leg and the hands are in a different pose, the former being in the well-known pose of the Naแนญarฤja image. The Kumbhakoแน‡am representation (No.24, East face, right side) agree with that in Tanjore. Jฤya does not record any variant form of this to thorw light on the Tanjore representation; but in two subsequent instances where Bhujaแน…gatrฤsita forms part of the Karaแน‡a, viz. Bhujaแน…gatrastarecita and Bhujaแน…gaรฑcita, it is the common Naแนญarฤja form of leg that is given in Chidambaram too. 

Ghลซrแน‡ita (32nd) (Jฤya 131st) 

According to the vulgate version, the legs form a Svastika and then move aside, but according to Kฤซrtidhara as recorded by Jฤya, the Svastika of the legs preceded by a jump is the important feature of this Karaแน‡a. It may be seen that the former version is followed by Chidambaram, the latter by Tanjore. 

Nลซpura (36th) (Jฤya 100th

The hands in this are said to be Recita-latasโ€™ in the Kฤซrtidhara-version, according to Jฤya; and it is interesting to note that it is this version that is followed both in Chidambaram and Tanjore. 

Vaiล›ฤkharecita (37th) (Jฤya 80 th) 

Jฤya records that according to Kฤซrtidhara, the Sthฤna here, contrary to the Karaแน‡a-name, is Vaiแนฃแน‡ava. Tanjore shows correct Vaiล›ฤkha; Chidambaram is prone to Vaiแนฃแน‡ava; also only one hand is Recita in Tanjore, and in Chidambaram neither hand is Recita which again is against the very Karaแน‡a-name. 

Latฤvแน›ล›cika (44th) (Jฤya 79th) 

The depiction of this in Chidambaram and Tanjore are correct. But in Kumbhakoแน‡am (No.3 South face, western side) both the hands are at chest, without one of them (the left) being Latฤ, which is wrong. The very name of the Karaแน‡a means that the leg is in Vแน›ล›cika and hand in Latฤ

Krฤnta (51st ) (Jฤya 2nd) 

Both Chidambaram and Tanjore follow the text but while the former seems somewhat literal, the latter seems to understand the dynamics of this Karaแน‡a better, by catching hold of the action of turning, Parikrama or Vyฤvarttita which both Abhinavagupta and Jฤya mention; this latter would also answer to the application of Uddhataparikrama, of the moving about of a haughty person. 

Cakramaแน‡แธala (53rd) (Jฤya 14th) 

This again is shown in Chidambaram as a seated Karaแน‡a. But in Tanjore it iscorrectly shown not only as a standing Karaแน‡a but also as bringing out, by the twistgiven to the lower half of the body, the wheeling round required by the name (Cakravadbhramaแน‡a as Jฤya says.) 

Argaแธทa (57th) (Jฤya 23rd) 

This is a difficult Karaแน‡a for identification. Its name is after its arms which are stretched across the body like bolts. So far as Chidambaram is concerned, the illustrations in GOS.I, first edn. and the one in the second edn. are both incorrect. What is Argaแธทa for the first edition and Tฤแน‡แธavalakแนฃaแน‡a is Prenkholita for the second and what is Argaแธทa for the latter is Atikrฤnta for the former. Tanjore steers clear of this confusion and offers what appears to be correct Argaแธทa. Kumbhakoแน‡am presents Tanjore Argaแธทa but with the labal Preแน…kholita

Vikแนฃipta (58th) (Jฤya 30th) 

The illustration of this in GOS. I first edn. and the Tฤแน‡แธavalakแนฃaแน‡a is wrong. This is a dynamic Karaแน‡a involving the swinging of both hands and feet forward and backward and neither the pose nor repose of the figure in these two books would answer to this Karaแน‡a. GOS. second edn. tries to improve with a more dynamic Karaแน‡a, but not the correct one. The Tanjore representation seems to be correct, though the leg is caught by the sculptor not during its Vikแนฃepa but when it touches the ground again. 

However, Abhinavagupta’s interpretation of this that one leg should be Kuรฑcita at the back of another, at the heel, an interepretation followed first by Jฤya, does not seem to be warranted. The word โ€˜Niล›umbhโ€™ which gives the Karaแน‡a-name, means โ€˜heavy treadingโ€™[1] and in addition to pointing this out, Abhinavagupta says that this might be used for showing Maheล›vara. This โ€˜heavy treadingโ€™, as if stamping the ground, can be shown in the vulghat way or the Kฤซrtidhara way. As this Karaแน‡a relates to walking, Tanjore shows this dynamic aspect by taking the figure in profile and not in front-view; and in walking in this heavy manner, the legs and hands will alternately go up and down; when the hands go up, the Lalฤแนญa-tilaka by hand, which Bharata mentions, would occur and when they go down Kฤซrtidhara’s Adhomukha-Sลซcฤซmukha would occur. As for Kuรฑcita and Vแน›ล›cika of the legs, the latter is but an accentuation of the former; but such vertical toss-up as in


[1] c.f. I s.IX.274 Tripada Agratalasaรฑcฤra and among its uses. Niแนฃumbhana; also Mฤlatฤซmฤdhava, V.22. in the description of Cฤmuแน‡แธa. 

Chidambaram would never occur in this Karaแน‡aThis detailed examination shows also how variant versions of the Karaแน‡as grew. 

Shopping cart

0
image/svg+xml

No products in the cart.

Continue Shopping